GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-02-03T16:26:57Z,
for the dataset file:///shared/hakubavalley-shuttle_bc023867.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Email:
alex@busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-12-13
Feed End Date:
2026-03-29

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. translations.txt
  12. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 3
  • Shapes: 29
  • Stops: 27
  • Trips: 71

Specification Compliance report

785 notices reported (0 errors, 783 warnings, 2 infos)

Notice Code Severity Total
missing_recommended_field WARNING 2

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 36

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"stops.txt" "stop_name" "鹿島槍スキー場ファミリーパーク(中綱ゲレンデ)" 7
"stops.txt" "stop_name" "みそらの入口(流星花園)" 8
"stops.txt" "stop_name" "落倉 地蔵前" 9
"stops.txt" "stop_name" "落倉 地蔵前" 10
"stops.txt" "stop_name" "大町温泉郷(立山プリンスホテル)" 12
"stops.txt" "stop_name" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 15
"stops.txt" "stop_name" "みそら野入口(セブンイレブン)" 16
"stops.txt" "stop_name" "エコーランド(スパイシー)" 19
"stops.txt" "stop_name" "神城 白馬の森入口" 20
"stops.txt" "stop_name" "和田野(白馬樅ノ木ホテル)" 22
"stops.txt" "stop_name" "白馬47ウインタースポーツパーク" 23
"stops.txt" "stop_name" "白馬八方尾根スキー場(名木山ゲレンデ)" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "大町温泉郷(立山プリンスホテル)" 4
"trips.txt" "trip_headsign" "エコーランド(スパイシー)" 27
"trips.txt" "trip_headsign" "エコーランド(スパイシー)" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "エコーランド(スパイシー)" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "エコーランド(スパイシー)" 30
"trips.txt" "trip_headsign" "エコーランド(スパイシー)" 31
"trips.txt" "trip_headsign" "エコーランド(スパイシー)" 32
"trips.txt" "trip_headsign" "エコーランド(スパイシー)" 35
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 40
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 41
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 42
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 43
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 45
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 46
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 49
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 57
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 58
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 59
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 60
"trips.txt" "trip_headsign" "つがいけマウンテンリゾート(ゴンドラ山麓駅)" 61
"trips.txt" "trip_headsign" "みそら野入口(セブンイレブン)" 69
"trips.txt" "trip_headsign" "みそら野入口(セブンイレブン)" 70
"trips.txt" "trip_headsign" "神城 白馬の森入口" 71
"trips.txt" "trip_headsign" "神城 白馬の森入口" 72
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 745

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 745 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "2329-12月24日~3月8日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "2329-12月26日~2月22日"
"calendar.txt" 4 "service_id" "2329-12月27日~3月15日"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_07時25分_系統101001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_07時25分_系統101001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_07時25分_系統101001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_07時25分_系統101001"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_07時25分_系統101001"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_07時25分_系統101001"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_10時50分_系統101002"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_10時50分_系統101002"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_10時50分_系統101002"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_10時50分_系統101002"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_10時50分_系統101002"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_10時50分_系統101002"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_10時50分_系統101002"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_17時30分_系統101003"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_17時30分_系統101003"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_17時30分_系統101003"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_17時30分_系統101003"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_17時30分_系統101003"
"stop_times.txt" 20 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_17時30分_系統101003"
"stop_times.txt" 21 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_17時30分_系統101003"
"stop_times.txt" 22 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 23 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 24 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 25 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 26 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 27 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 28 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 29 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_09時17分_系統102001"
"stop_times.txt" 30 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 31 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 32 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 33 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 34 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 35 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 36 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 37 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 38 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_12時30分_系統102002"
"stop_times.txt" 39 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 40 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 41 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 42 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 43 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 44 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 45 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 46 "trip_id" "2329-112月27日~3月15日_15時45分_系統102003"
"stop_times.txt" 47 "trip_id" "2329-212月13日~12月23日_07時31分_系統201001"
"stop_times.txt" 48 "trip_id" "2329-212月13日~12月23日_07時31分_系統201001"
platform_without_parent_station INFO 2

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
6 "2329-12_01" "Jr白馬駅"
25 "2329-6_01" "白馬八方バスターミナル"