GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2025-12-05T22:47:54Z,
for the dataset file:///shared/hisayamatown-hisayamaikobus.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Email:
alex@busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-03-22
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. feed_info.txt
  5. routes.txt
  6. shapes.txt
  7. stop_times.txt
  8. stops.txt
  9. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 2
  • Shapes: 10
  • Stops: 86
  • Trips: 194

Specification Compliance report

7516 notices reported (0 errors, 7516 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
mixed_case_recommended_field WARNING 172

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 172 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "イコバス幹線系統(トリアス⇔篠栗)" 2
"stops.txt" "stop_name" "ヘルスc&Cセンター前" 66
"stops.txt" "stop_name" "久原本家前(正門前)" 79
"stops.txt" "stop_name" "久原本家前(新幹線前)" 80
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 2
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 3
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 4
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 5
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 6
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 7
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 8
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 9
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 10
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 11
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 12
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 13
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 14
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 15
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 16
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 17
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 18
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 19
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 20
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 23
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 24
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 25
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 27
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 30
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 31
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 32
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 33
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 34
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 35
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(直行便)" 36
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 37
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野経由便)" 38
"trips.txt" "trip_headsign" "篠栗駅前(猪野複乗便)" 39
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(猪野経由便)" 40
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(直行便)" 41
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(猪野複乗便)" 42
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(直行便)" 43
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(猪野経由便)" 44
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(直行便)" 45
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(猪野複乗便)" 46
"trips.txt" "trip_headsign" "トリアス久山(猪野経由便)" 47
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 7344

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 7344 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "105331-土曜"
"calendar.txt" 3 "service_id" "105331-平日"
"calendar.txt" 4 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "105331-土曜"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "105331-平日"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "105331-日祝"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "105331-日祝"
"routes.txt" 2 "route_id" "105331-幹線系統"
"routes.txt" 3 "route_id" "105331-町内巡回"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 20 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 21 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 22 "trip_id" "105331-平日_05時20分_2篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 23 "trip_id" "105331-平日_05時45分_1篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 24 "trip_id" "105331-平日_05時45分_1篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 25 "trip_id" "105331-平日_05時45分_1篠栗駅前行"
"stop_times.txt" 26 "trip_id" "105331-平日_05時45分_1篠栗駅前行"