GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2025-12-13T00:49:04Z,
for the dataset file:///shared/kariyacity-communitybus.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Email:
alex@busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2024-12-03
Feed End Date:
2026-12-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. transfers.txt
  11. translations.txt
  12. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 6
  • Shapes: 0
  • Stops: 189
  • Trips: 84

Specification Compliance report

2524 notices reported (3 errors, 2519 warnings, 2 infos)

Notice Code Severity Total
missing_required_column ERROR 3

missing_required_column

A required column is missing in the input file.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the missing column.
"translations.txt" "field_name"
"translations.txt" "language"
"translations.txt" "table_name"
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 53

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 53 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_short_name" "かりまる 1東境線" 2
"routes.txt" "route_short_name" "かりまる 2西境線" 3
"routes.txt" "route_short_name" "かりまる 3一ツ木線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "かりまる 4運動公園・東刈谷線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "かりまる 5小垣江・依佐美線" 6
"routes.txt" "route_long_name" "かりまる 6東刈谷・逢妻線" 7
"stops.txt" "stop_name" "松坂町5丁目" 5
"stops.txt" "stop_name" "松坂町5丁目" 6
"stops.txt" "stop_name" "新田町5丁目" 14
"stops.txt" "stop_name" "新田町5丁目" 15
"stops.txt" "stop_name" "司町6丁目" 16
"stops.txt" "stop_name" "一色町2丁目" 43
"stops.txt" "stop_name" "一色町2丁目" 44
"stops.txt" "stop_name" "中山町2丁目" 45
"stops.txt" "stop_name" "中山町2丁目" 46
"stops.txt" "stop_name" "新富町5丁目" 77
"stops.txt" "stop_name" "新富町5丁目" 78
"stops.txt" "stop_name" "稲場町3丁目" 79
"stops.txt" "stop_name" "稲場町3丁目" 80
"stops.txt" "stop_name" "日高町2丁目" 81
"stops.txt" "stop_name" "日高町2丁目" 82
"stops.txt" "stop_name" "高倉町6丁目" 83
"stops.txt" "stop_name" "高倉町6丁目" 84
"stops.txt" "stop_name" "高倉町2丁目" 85
"stops.txt" "stop_name" "高倉町2丁目" 86
"stops.txt" "stop_name" "神明町3丁目" 89
"stops.txt" "stop_name" "神明町3丁目" 90
"stops.txt" "stop_name" "一ツ木町7丁目" 93
"stops.txt" "stop_name" "一ツ木町7丁目" 94
"stops.txt" "stop_name" "一ツ木町4丁目" 99
"stops.txt" "stop_name" "一ツ木町4丁目" 100
"stops.txt" "stop_name" "東新町2丁目" 103
"stops.txt" "stop_name" "東新町2丁目" 104
"stops.txt" "stop_name" "東刈谷町1丁目" 114
"stops.txt" "stop_name" "東刈谷町1丁目" 115
"stops.txt" "stop_name" "半城土中町1丁目" 127
"stops.txt" "stop_name" "半城土中町1丁目" 128
"stops.txt" "stop_name" "半城土中町2丁目" 158
"stops.txt" "stop_name" "半城土中町2丁目" 159
"stops.txt" "stop_name" "富士見町4丁目" 164
"stops.txt" "stop_name" "富士見町4丁目" 165
"stops.txt" "stop_name" "御幸町6丁目" 166
"stops.txt" "stop_name" "御幸町6丁目" 167
"stops.txt" "stop_name" "銀座4丁目" 170
"stops.txt" "stop_name" "司町4丁目" 171
"stops.txt" "stop_name" "熊野町6丁目" 176
"stops.txt" "stop_name" "熊野町6丁目" 177
"stops.txt" "stop_name" "板倉町2丁目" 180
"stops.txt" "stop_name" "板倉町2丁目" 181
"stops.txt" "stop_name" "板倉町3丁目" 182
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 2465

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 2465 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "105359-全日"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "105359-全日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "105359-全日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "105359-全日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "105359-全日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "105359-全日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "105359-全日"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 20 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 21 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 22 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 23 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 24 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 25 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 26 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 27 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 28 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 29 "trip_id" "105359-1全日_09時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 30 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 31 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 32 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 33 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 34 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 35 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 36 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 37 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 38 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 39 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 40 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 41 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 42 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 43 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
"stop_times.txt" 44 "trip_id" "105359-1全日_10時35分_系統161001"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"translations.txt" "trans_id" 1
"translations.txt" "lang" 2