GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2025-12-05T20:53:16Z,
for the dataset file:///shared/nishikawatown.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Email:
alex@busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-04-01
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 7
  • Shapes: 0
  • Stops: 223
  • Trips: 58

Specification Compliance report

1527 notices reported (0 errors, 1527 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
expired_calendar WARNING 7

expired_calendar

Dataset should not contain date ranges for services that have already expired.

This warning takes into account the calendar_dates.txt file as well as the calendar.txt file.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row of the faulty record. serviceId (?) The service id of the faulty record.
8 "101367-夏季志津-全日"
9 "101367-夏季志津-特殊3"
10 "101367-夏季志津行-土日祝"
11 "101367-夏季志津行-平日"
12 "101367-姥沢-全日"
13 "101367-姥沢-土日祝"
14 "101367-姥沢-平日"
missing_recommended_field WARNING 4

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 4 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 5 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 18

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_short_name" "大井沢・稲沢・左沢線" 3
"routes.txt" "route_short_name" "羽前高松・県立河北病院線" 5
"stops.txt" "stop_name" "熊野(国道)" 60
"stops.txt" "stop_name" "熊野(国道)" 61
"stops.txt" "stop_name" "熊野(県道)" 62
"stops.txt" "stop_name" "熊野(県道)" 63
"stops.txt" "stop_name" "岩根沢(駐車場)" 78
"stops.txt" "stop_name" "岩根沢(駐車場)" 79
"stops.txt" "stop_name" "北梅沢(国道)" 109
"stops.txt" "stop_name" "北梅沢(国道)" 110
"stops.txt" "stop_name" "北梅沢(県道)" 111
"stops.txt" "stop_name" "北梅沢(県道)" 112
"stops.txt" "stop_name" "石田(国道)" 141
"stops.txt" "stop_name" "石田(国道)" 142
"stops.txt" "stop_name" "石田(県道)" 159
"stops.txt" "stop_name" "石田(県道)" 160
"stops.txt" "stop_name" "伝承館・博物館" 196
"stops.txt" "stop_name" "伝承館・博物館" 197
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 1497

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 1497 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar.txt" 3 "service_id" "101367-全日2"
"calendar.txt" 4 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar.txt" 5 "service_id" "101367-冬季志津-土日祝"
"calendar.txt" 6 "service_id" "101367-冬季志津-平日"
"calendar.txt" 7 "service_id" "101367-冬季志津-月~土"
"calendar.txt" 8 "service_id" "101367-夏季志津-全日"
"calendar.txt" 9 "service_id" "101367-夏季志津-特殊3"
"calendar.txt" 10 "service_id" "101367-夏季志津行-土日祝"
"calendar.txt" 11 "service_id" "101367-夏季志津行-平日"
"calendar.txt" 12 "service_id" "101367-姥沢-全日"
"calendar.txt" 13 "service_id" "101367-姥沢-土日祝"
"calendar.txt" 14 "service_id" "101367-姥沢-平日"
"calendar.txt" 15 "service_id" "101367-平日"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "101367-入間線-冬季"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "101367-全日2"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "101367-全日2"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "101367-全日2"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "101367-全日2"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "101367-冬季志津-全日"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "101367-冬季志津-土日祝"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "101367-冬季志津-土日祝"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "101367-冬季志津-土日祝"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "101367-冬季志津-土日祝"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "101367-冬季志津-土日祝"
trip_coverage_not_active_for_next7_days WARNING 1

trip_coverage_not_active_for_next7_days

Trips data should be valid for at least the next seven days.

This notice is triggered if the date range where a significant number of trips are running ends in less than 7 days.

You can see more about this notice here.

currentDate (?) Current date (YYYYMMDD format). serviceWindowStartDate (?) The start date of the majority service window. serviceWindowEndDate (?) The end date of the majority service window.
"20251205" "20250401" "20251121"