GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T16:35:20Z,
for the dataset file:///shared/bus-yokotecity.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
秋田県横手市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-04-01
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. transfers.txt
  11. translations.txt
  12. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 11
  • Shapes: 0
  • Stops: 469
  • Trips: 58

Specification Compliance report

3208 notices reported (0 errors, 3206 warnings, 2 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 7

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 4 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 5 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 6 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 7 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 8 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 27

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "自家用有償旅客運送 上畑線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "自家用有償旅客運送 柏木・大森病院線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "平鹿ふれあいバス 蛭野石成線" 7
"routes.txt" "route_long_name" "平鹿ふれあいバス 吉田馬鞍線" 8
"routes.txt" "route_long_name" "大森シャトルバス上溝・大森ルート" 9
"routes.txt" "route_long_name" "大森シャトルバス八沢木・猿田ルート" 10
"routes.txt" "route_long_name" "大森シャトルバス坂部・菅生田ルート" 11
"stops.txt" "stop_name" "福嶋内科・針生皮膚科医院前" 37
"stops.txt" "stop_name" "福嶋内科・針生皮膚科医院前" 38
"stops.txt" "stop_name" "テレトラック・ウインズ横手前" 70
"stops.txt" "stop_name" "本郷 佐々木氏宅前" 378
"stops.txt" "stop_name" "阿美多地 佐々木氏宅前" 405
"stops.txt" "stop_name" "阿美多地 佐々木氏宅前" 406
"stops.txt" "stop_name" "猿田2号支線入口" 407
"stops.txt" "stop_name" "Y字路・小沢氏宅前" 428
"stops.txt" "stop_name" "笹山(十字路交差点)" 435
"stops.txt" "stop_name" "笹山(十字路交差点)" 436
"stops.txt" "stop_name" "平野 相河氏宅前" 446
"stops.txt" "stop_name" "平野 相河氏宅前" 447
"stops.txt" "stop_name" "五庵昼館 倉庫前" 448
"stops.txt" "stop_name" "五庵昼館 倉庫前" 449
"stops.txt" "stop_name" "前村 高安商店前" 452
"stops.txt" "stop_name" "前村 高安商店前" 453
"stops.txt" "stop_name" "十日町 集落センター前" 467
"stops.txt" "stop_name" "十日町 集落センター前" 468
"stops.txt" "stop_name" "剱花 柴田氏宅前" 469
"stops.txt" "stop_name" "剱花 柴田氏宅前" 470
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 3170

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 3170 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"trips.txt" 2 "trip_id" "12平日(循環第10便)_17時00分_系統101001"
"trips.txt" 2 "service_id" "平日(循環第10便)"
"trips.txt" 3 "trip_id" "1全日_08時00分_系統101001"
"trips.txt" 3 "service_id" "全日"
"trips.txt" 4 "trip_id" "1全日_09時00分_系統101001"
"trips.txt" 4 "service_id" "全日"
"trips.txt" 5 "trip_id" "1全日_10時00分_系統101001"
"trips.txt" 5 "service_id" "全日"
"trips.txt" 6 "trip_id" "1全日_11時00分_系統101001"
"trips.txt" 6 "service_id" "全日"
"trips.txt" 7 "trip_id" "1全日_12時00分_系統101001"
"trips.txt" 7 "service_id" "全日"
"trips.txt" 8 "trip_id" "1全日_13時00分_系統101001"
"trips.txt" 8 "service_id" "全日"
"trips.txt" 9 "trip_id" "1全日_14時00分_系統101001"
"trips.txt" 9 "service_id" "全日"
"trips.txt" 10 "trip_id" "1全日_15時00分_系統101001"
"trips.txt" 10 "service_id" "全日"
"trips.txt" 11 "trip_id" "1全日_16時00分_系統101001"
"trips.txt" 11 "service_id" "全日"
"trips.txt" 12 "trip_id" "12平日(循環第10便)_17時54分_系統102001"
"trips.txt" 12 "service_id" "平日(循環第10便)"
"trips.txt" 13 "trip_id" "1全日_08時54分_系統102001"
"trips.txt" 13 "service_id" "全日"
"trips.txt" 14 "trip_id" "1全日_09時54分_系統102001"
"trips.txt" 14 "service_id" "全日"
"trips.txt" 15 "trip_id" "1全日_10時54分_系統102001"
"trips.txt" 15 "service_id" "全日"
"trips.txt" 16 "trip_id" "1全日_11時54分_系統102001"
"trips.txt" 16 "service_id" "全日"
"trips.txt" 17 "trip_id" "1全日_12時54分_系統102001"
"trips.txt" 17 "service_id" "全日"
"trips.txt" 18 "trip_id" "1全日_13時54分_系統102001"
"trips.txt" 18 "service_id" "全日"
"trips.txt" 19 "trip_id" "1全日_14時54分_系統102001"
"trips.txt" 19 "service_id" "全日"
"trips.txt" 20 "trip_id" "1全日_15時54分_系統102001"
"trips.txt" 20 "service_id" "全日"
"trips.txt" 21 "trip_id" "1全日_16時54分_系統102001"
"trips.txt" 21 "service_id" "全日"
"trips.txt" 22 "trip_id" "4月・火・水・木_07時15分_系統111001"
"trips.txt" 22 "service_id" "月・火・水・木"
"trips.txt" 23 "trip_id" "4月・火・水・木_09時30分_系統111001"
"trips.txt" 23 "service_id" "月・火・水・木"
"trips.txt" 24 "trip_id" "4月・火・水・木_12時45分_系統111001"
"trips.txt" 24 "service_id" "月・火・水・木"
"trips.txt" 25 "trip_id" "4月・火・水・木_15時00分_系統111001"
"trips.txt" 25 "service_id" "月・火・水・木"
"trips.txt" 26 "trip_id" "4月・火・水・木_08時20分_系統112001"
"trips.txt" 26 "service_id" "月・火・水・木"
route_color_contrast WARNING 1

route_color_contrast

Insufficient route color contrast.

A route's color and route_text_color should be contrasting.

You can see more about this notice here.

routeId (?) The id of the faulty record. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. routeColor (?) The faulty record's HTML route color. routeTextColor (?) The faulty record's HTML route text color.
"33" 9 "#3333CC" "#000000"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10