GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T18:00:00Z,
for the dataset file:///shared/enacity-communitybus.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
恵那市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-10-01
Feed End Date:
2026-09-30

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 23
  • Shapes: 98
  • Stops: 364
  • Trips: 222

Specification Compliance report

5563 notices reported (0 errors, 5557 warnings, 6 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 3

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 4 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 30

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "10 まちなか巡回バス" 2
"routes.txt" "route_long_name" "11 まちなか巡回バス" 3
"routes.txt" "route_long_name" "12 丸池線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "13 中野方線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "14 飯地線" 6
"routes.txt" "route_long_name" "15 笠置線" 7
"routes.txt" "route_long_name" "16 毛呂窪線" 8
"routes.txt" "route_long_name" "17 藤線" 9
"routes.txt" "route_long_name" "21 三郷線" 10
"routes.txt" "route_long_name" "22 大洞循環線" 11
"routes.txt" "route_long_name" "23 椋実=武並線" 12
"routes.txt" "route_long_name" "24 小野川線" 13
"routes.txt" "route_long_name" "25 元起線" 14
"routes.txt" "route_long_name" "51 瑞浪=山岡線" 15
"routes.txt" "route_long_name" "52 吹越線" 16
"routes.txt" "route_long_name" "61 明智まちなか線(滝坂・東山ルート)" 17
"routes.txt" "route_long_name" "62 明智まちなか線(片平ルート)" 18
"routes.txt" "route_long_name" "63 阿妻=横通線" 19
"routes.txt" "route_long_name" "64 明智=峰山線" 20
"routes.txt" "route_long_name" "71 串原ささゆり線" 21
"routes.txt" "route_long_name" "72 中沢線" 22
"routes.txt" "route_long_name" "73 福原線" 23
"routes.txt" "route_long_name" "81上矢作線" 24
"stops.txt" "stop_name" "東山2丁目" 115
"stops.txt" "stop_name" "道の駅ラ・フォーレ福寿の里" 169
"stops.txt" "stop_name" "森下(上矢作線)" 186
"stops.txt" "stop_name" "森下(毛呂窪線)" 187
"stops.txt" "stop_name" "東山1丁目" 262
"stops.txt" "stop_name" "東山3丁目" 263
"stops.txt" "stop_name" "明智B&G海洋センター横" 271
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 5513

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 5513 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "平日(東鉄)"
"calendar.txt" 3 "service_id" "土曜(東鉄)"
"calendar.txt" 4 "service_id" "日祝(東鉄)"
"calendar.txt" 5 "service_id" "土日祝(東鉄)"
"calendar.txt" 6 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
"calendar.txt" 7 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar.txt" 8 "service_id" "平日(平和・明鉄)"
"calendar.txt" 9 "service_id" "土曜(平和・明鉄)"
"calendar.txt" 10 "service_id" "土日祝(平和・明鉄)"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "火、金、第2・4木曜"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
"calendar_dates.txt" 42 "service_id" "月、水、第1・3木曜"
stop_has_too_many_matches_for_shape WARNING 10

stop_has_too_many_matches_for_shape

Stop entry that has many potential matches to the trip's path of travel, as defined by the shape entry in shapes.txt.

This potentially indicates a problem with the location of the stop or the path of the shape.

You can see more about this notice here.

tripCsvRowNumber (?) The row number of the faulty record from `trips.txt`. shapeId (?) The id of the shape that is referred to. tripId (?) The id of the trip that is referred to. stopTimeCsvRowNumber (?) The row number of the faulty record from `stop_times.txt`. stopId (?) The id of the stop that is referred to. stopName (?) The name of the stop that is referred to. match (?) Latitude and longitude pair of the location. matchCount (?) The number of matches for the stop that is referred to.
156 "621001" "6火、金、第2・4木曜_08時52分_系統621001" 3120 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 21
156 "621001" "6火、金、第2・4木曜_08時52分_系統621001" 3132 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 21
156 "621001" "6火、金、第2・4木曜_08時52分_系統621001" 3146 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 21
161 "621004" "6火、金、第2・4木曜_16時40分_系統621004" 3335 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 21
161 "621004" "6火、金、第2・4木曜_16時40分_系統621004" 3341 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 21
161 "621004" "6火、金、第2・4木曜_16時40分_系統621004" 3353 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 21
158 "621003" "6火、金、第2・4木曜_10時09分_系統621003" 3161 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 29
158 "621003" "6火、金、第2・4木曜_10時09分_系統621003" 3167 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 29
158 "621003" "6火、金、第2・4木曜_10時09分_系統621003" 3179 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 29
158 "621003" "6火、金、第2・4木曜_10時09分_系統621003" 3193 "317_01" "ゲンキー明智店" [35.30231788511451,137.3875777965219] 29
platform_without_parent_station INFO 4

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
252 "30_00" "恵那駅前"
253 "30_01" "恵那駅前"
254 "30_02" "恵那駅前"
255 "30_03" "恵那駅前"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10