GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T15:17:06Z,
for the dataset file:///shared/inashiki.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
稲敷市役所
Feed Email:
koutsu@city.inashiki.lg.jp
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-04-01
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. office_jp.txt
  8. routes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 4
  • Blocks: 0
  • Routes: 10
  • Shapes: 0
  • Stops: 440
  • Trips: 140

Specification Compliance report

4297 notices reported (0 errors, 4296 warnings, 1 infos)

Notice Code Severity Total
expired_calendar WARNING 3

expired_calendar

Dataset should not contain date ranges for services that have already expired.

This warning takes into account the calendar_dates.txt file as well as the calendar.txt file.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row of the faulty record. serviceId (?) The service id of the faulty record.
4 "佐原特別"
8 "ブ特別"
13 "新神年末"
mixed_case_recommended_field WARNING 10

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "桜東バス 江戸崎・佐原線" 2
"routes.txt" "route_long_name" "桜東バス 新利根・神崎線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "ブルーバス 鳩崎線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "ブルーバス 浮島線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "ブルーバス 神宮寺線" 6
"routes.txt" "route_long_name" "コミバス 江戸崎西ルート" 7
"routes.txt" "route_long_name" "コミバス 上君山ルート" 8
"routes.txt" "route_long_name" "あずまコミバス 月木ルート" 9
"routes.txt" "route_long_name" "あずまコミバス 火金ルート" 10
"routes.txt" "route_long_name" "あずまコミバス 水ルート" 11
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 4283

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 4283 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "桜平日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "桜土日祝"
"calendar.txt" 4 "service_id" "佐原特別"
"calendar.txt" 5 "service_id" "ブ平日"
"calendar.txt" 6 "service_id" "ブ毎日"
"calendar.txt" 7 "service_id" "ブ土日祝"
"calendar.txt" 8 "service_id" "ブ特別"
"calendar.txt" 9 "service_id" "さくら"
"calendar.txt" 10 "service_id" "あずま月木"
"calendar.txt" 11 "service_id" "あずま火金"
"calendar.txt" 12 "service_id" "あずま水"
"calendar.txt" 13 "service_id" "新神年末"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "桜平日"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "桜土日祝"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "桜土日祝"
unknown_file INFO 1

unknown_file

A file is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the unknown file.
"office_jp.txt"