GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-02-03T18:12:32Z,
for the dataset file:///shared/junkai_68626d69.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
魚津市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-12-01
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 10
  • Shapes: 76
  • Stops: 315
  • Trips: 93

Specification Compliance report

3148 notices reported (2 errors, 3144 warnings, 2 infos)

Notice Code Severity Total
invalid_time ERROR 2

invalid_time

A field cannot be parsed as time.

Time must be in the H:MM:SS, HH:MM:SS or HHH:MM:SS format.

Example: 14:30:00 for 2:30PM or 25:35:00 for 1:35AM on the next day.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) Faulty record's field name. fieldValue (?) Faulty value.
"stop_times.txt" 648 "arrival_time" "07;14:00"
"stop_times.txt" 648 "departure_time" "07;14:00"
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 99

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 99 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"trips.txt" "trip_headsign" "労災病院前(玄関口)" 19
"trips.txt" "trip_headsign" "魚津消防署前(三田口)" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "魚津消防署前(三田口)" 23
"trips.txt" "trip_headsign" "労災病院前(玄関口)" 56
"trips.txt" "trip_headsign" "労災病院前(玄関口)" 61
"trips.txt" "trip_headsign" "労災病院前(玄関口)" 66
"trips.txt" "trip_headsign" "メガドンキ・ユニー魚津店前" 68
"trips.txt" "trip_headsign" "坪野(旧地鉄バス停前)" 69
"trips.txt" "trip_headsign" "坪野(旧地鉄バス停前)" 70
"routes.txt" "route_long_name" "①市街地巡回ルート東回り" 2
"routes.txt" "route_long_name" "⑩西布施ルート" 3
"routes.txt" "route_long_name" "②市街地巡回ルート西回り" 4
"routes.txt" "route_long_name" "③上野方ルート" 5
"routes.txt" "route_long_name" "④経田-道下ルート" 6
"routes.txt" "route_long_name" "⑤天神ルート" 7
"routes.txt" "route_long_name" "⑥中島ルート" 8
"routes.txt" "route_long_name" "⑦松倉ルート" 9
"routes.txt" "route_long_name" "⑧坪野ルート" 10
"routes.txt" "route_long_name" "⑨片貝ルート" 11
"stops.txt" "stop_name" "東尾崎(関口英範宅前)" 11
"stops.txt" "stop_name" "東尾崎(関口英範宅前)" 12
"stops.txt" "stop_name" "東町(経田運輸前)" 16
"stops.txt" "stop_name" "東町(経田運輸前)" 17
"stops.txt" "stop_name" "仏田(颯創建前)" 22
"stops.txt" "stop_name" "仏田(颯創建前)" 23
"stops.txt" "stop_name" "平伝寺口(はなはな前)" 24
"stops.txt" "stop_name" "港町(経田魚商前)" 32
"stops.txt" "stop_name" "港町(経田魚商前)" 33
"stops.txt" "stop_name" "八幡橋北(大光寺町口)" 39
"stops.txt" "stop_name" "八幡橋北(大光寺町口)" 40
"stops.txt" "stop_name" "労災病院前(玄関口)" 52
"stops.txt" "stop_name" "下天神北(平田宅前)" 57
"stops.txt" "stop_name" "宮津(山本酒店前)" 63
"stops.txt" "stop_name" "宮津(山本酒店前)" 64
"stops.txt" "stop_name" "持光寺(大徳寺前)" 77
"stops.txt" "stop_name" "持光寺北(セブンイレブン持光寺店前)" 78
"stops.txt" "stop_name" "室田公民館口(富川務宅前)" 80
"stops.txt" "stop_name" "室田公民館口(富川務宅前)" 81
"stops.txt" "stop_name" "石垣交差点(セントラル自動車前)" 84
"stops.txt" "stop_name" "上町1区会館前" 96
"stops.txt" "stop_name" "上町1区会館前" 97
"stops.txt" "stop_name" "諏訪町・本町二丁目" 105
"stops.txt" "stop_name" "諏訪町・本町二丁目" 106
"stops.txt" "stop_name" "坪野(旧地鉄バス停前)" 116
"stops.txt" "stop_name" "稗畠(稗苗商店前)" 122
"stops.txt" "stop_name" "稗畠(稗苗商店前)" 123
"stops.txt" "stop_name" "稗畠口(稗苗勉宅前)" 124
"stops.txt" "stop_name" "稗畠口(稗苗勉宅前)" 125
"stops.txt" "stop_name" "本江新町(本江接骨院前)" 128
"stops.txt" "stop_name" "本江新町(本江接骨院前)" 129
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 3041

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 3041 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"trips.txt" 2 "trip_id" "1毎日_08時50分_系統101001"
"trips.txt" 2 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 3 "trip_id" "1毎日_09時50分_系統101001"
"trips.txt" 3 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 4 "trip_id" "1毎日_10時50分_系統101001"
"trips.txt" 4 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 5 "trip_id" "1毎日_12時50分_系統101001"
"trips.txt" 5 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 6 "trip_id" "1毎日_13時50分_系統101001"
"trips.txt" 6 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 7 "trip_id" "1毎日_14時50分_系統101001"
"trips.txt" 7 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 8 "trip_id" "1毎日_15時50分_系統101001"
"trips.txt" 8 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 9 "trip_id" "1毎日_17時20分_系統101002"
"trips.txt" 9 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 10 "trip_id" "1毎日_09時20分_系統201001"
"trips.txt" 10 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 11 "trip_id" "1毎日_10時20分_系統201001"
"trips.txt" 11 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 12 "trip_id" "1毎日_11時20分_系統201001"
"trips.txt" 12 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 13 "trip_id" "1毎日_13時20分_系統201001"
"trips.txt" 13 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 14 "trip_id" "1毎日_14時20分_系統201001"
"trips.txt" 14 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 15 "trip_id" "1毎日_15時20分_系統201001"
"trips.txt" 15 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 16 "trip_id" "1毎日_16時20分_系統201001"
"trips.txt" 16 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 17 "trip_id" "1毎日_17時50分_系統201002"
"trips.txt" 17 "service_id" "毎日"
"trips.txt" 18 "trip_id" "2平日、土曜日_06時45分_系統301001"
"trips.txt" 18 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 19 "trip_id" "2平日、土曜日_07時31分_系統301002"
"trips.txt" 19 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 20 "trip_id" "2平日、土曜日_17時35分_系統301003"
"trips.txt" 20 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 21 "trip_id" "2平日、土曜日_07時05分_系統301004"
"trips.txt" 21 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 22 "trip_id" "2平日、土曜日_16時42分_系統301005"
"trips.txt" 22 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 23 "trip_id" "2平日、土曜日_18時00分_系統301006"
"trips.txt" 23 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 24 "trip_id" "2平日、土曜日_07時35分_系統401001"
"trips.txt" 24 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 25 "trip_id" "2平日、土曜日_08時15分_系統401002"
"trips.txt" 25 "service_id" "平日、土曜日"
"trips.txt" 26 "trip_id" "2平日、土曜日_09時30分_系統401003"
"trips.txt" 26 "service_id" "平日、土曜日"
unused_shape WARNING 2

unused_shape

Shape is not used in GTFS file trips.txt.

All records defined by GTFS shapes.txt should be used in trips.txt.

You can see more about this notice here.

shapeId (?) The faulty record's id. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"1008" 17890
"30301" 18231
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10