GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2025-12-05T21:03:29Z,
for the dataset file:///shared/manyosen-manyosen.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
万葉線株式会社
Feed Email:
sonosujiya@gmail.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-09-01
Feed End Date:
2026-08-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. translations.txt
  12. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 9
  • Shapes: 9
  • Stops: 47
  • Trips: 390

Specification Compliance report

11928 notices reported (0 errors, 11928 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
mixed_case_recommended_field WARNING 19

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "米島口~中新湊" 2
"routes.txt" "route_long_name" "高岡~越ノ潟" 3
"routes.txt" "route_long_name" "高岡駅~中新湊" 4
"routes.txt" "route_long_name" "越ノ潟~高岡駅" 5
"routes.txt" "route_long_name" "米島口~越ノ潟" 6
"routes.txt" "route_long_name" "中新湊~高岡駅" 7
"routes.txt" "route_long_name" "米島口~高岡駅" 8
"routes.txt" "route_long_name" "越ノ潟~米島口" 9
"routes.txt" "route_long_name" "高岡駅~米島口" 10
"stops.txt" "stop_name" "陽だまりの湯 旭ヶ丘" 19
"stops.txt" "stop_name" "陽だまりの湯 旭ヶ丘" 20
"stops.txt" "stop_name" "ゼオン 荻布" 21
"stops.txt" "stop_name" "ゼオン 荻布" 22
"stops.txt" "stop_name" "サニーライブグループ 能町口" 27
"stops.txt" "stop_name" "サニーライブグループ 能町口" 28
"stops.txt" "stop_name" "TEKリサイクルセンター高岡 新吉久" 29
"stops.txt" "stop_name" "TEKリサイクルセンター高岡 新吉久" 30
"stops.txt" "stop_name" "牧田組本社 六渡寺" 35
"stops.txt" "stop_name" "牧田組本社 六渡寺" 36
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 11909

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 11909 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "土曜"
"calendar.txt" 4 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "日祝"
"fare_rules.txt" 2 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 3 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 4 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 5 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 6 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 7 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 8 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 9 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 10 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 11 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 12 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 13 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 14 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 15 "route_id" "越ノ潟行(1)"
"fare_rules.txt" 16 "route_id" "越ノ潟行(1)"