GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T15:38:31Z,
for the dataset file:///shared/meiko.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
明光バス
Publisher URL:
https://meikobus.jp/
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-12-29
Feed End Date:
2026-12-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 20
  • Shapes: 29
  • Stops: 427
  • Trips: 179

Specification Compliance report

9240 notices reported (0 errors, 9229 warnings, 11 infos)

Notice Code Severity Total
duplicate_route_name WARNING 1

duplicate_route_name

Two distinct routes have either the same route_short_name, the same route_long_name, or the same combination of route_short_name and route_long_name.

All routes of the same route_type with the same agency_id should have unique combinations of route_short_name and route_long_name.

Note that there may be valid cases where routes have the same short and long name, e.g., if they serve different areas. However, different directions must be modeled as the same route.

Example of bad data:

route_id route_short_name route_long_name
route1 U1 Southern
route2 U1 Southern

You can see more about this notice here.

csvRowNumber1 (?) The row number of the first occurrence. routeId1 (?) The id of the the first occurrence. csvRowNumber2 (?) The row number of the other occurrence. routeId2 (?) The id of the the other occurrence. routeShortName (?) Common `routes.route_short_name`. routeLongName (?) Common `routes.route_long_name`. routeTypeValue (?) Common `routes.route_type`. agencyId (?) Common `routes.agency_id`.
6 "21" 7 "21B" "" "102 白浜町内循環線" 3 "5170001009151"
expired_calendar WARNING 3

expired_calendar

Dataset should not contain date ranges for services that have already expired.

This warning takes into account the calendar_dates.txt file as well as the calendar.txt file.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row of the faulty record. serviceId (?) The service id of the faulty record.
10 "12月空港全日"
11 "12月空港AW開"
13 "12月空港年末休"
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 199

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 199 affected records are displayed below.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 4 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 5 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 6 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 7 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 8 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 9 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 10 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 11 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 12 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 13 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 14 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 15 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 16 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 17 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 18 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 19 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 20 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 21 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 22 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 23 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 24 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 25 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 26 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 27 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 28 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 29 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 30 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 31 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 32 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 33 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 34 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 35 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 36 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 37 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 38 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 39 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 40 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 41 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 42 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 43 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 44 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 45 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 46 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 47 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 48 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 49 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 50 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 51 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 124

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 124 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 23
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 24
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 25
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 27
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 アドベンチャーワールド" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 30
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 31
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 32
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 33
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 34
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 35
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 36
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 37
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 38
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 39
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 40
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 41
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 42
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 43
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 44
"trips.txt" "trip_headsign" "時計回り 白浜駅" 45
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 46
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 47
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 48
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 49
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 50
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 51
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 52
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 53
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 54
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 白浜駅" 55
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 白浜駅" 56
"trips.txt" "trip_headsign" "直行 白浜駅" 57
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 58
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 59
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 60
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 61
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 62
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 67
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 68
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 69
"trips.txt" "trip_headsign" "反時計回り 白浜駅" 70
"trips.txt" "trip_headsign" "医療センター経由 紀伊田辺駅" 71
"trips.txt" "trip_headsign" "医療センター経由 紀伊田辺駅" 72
"trips.txt" "trip_headsign" "医療センター経由 紀伊田辺駅" 73
"trips.txt" "trip_headsign" "医療センター経由 紀伊田辺駅" 74
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 8901

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 8901 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"trips.txt" 2 "trip_id" "1全日_06時50分_系統201001"
"trips.txt" 2 "service_id" "全日"
"trips.txt" 3 "trip_id" "1全日_08時32分_系統201001"
"trips.txt" 3 "service_id" "全日"
"trips.txt" 4 "trip_id" "1全日_17時37分_系統201001"
"trips.txt" 4 "service_id" "全日"
"trips.txt" 5 "trip_id" "1全日_18時42分_系統201001"
"trips.txt" 5 "service_id" "全日"
"trips.txt" 6 "trip_id" "1全日_19時26分_系統201001"
"trips.txt" 6 "service_id" "全日"
"trips.txt" 7 "trip_id" "1全日_20時28分_系統201001"
"trips.txt" 7 "service_id" "全日"
"trips.txt" 8 "trip_id" "1全日_07時58分_系統201002"
"trips.txt" 8 "service_id" "全日"
"trips.txt" 9 "trip_id" "1全日_09時28分_系統201003"
"trips.txt" 9 "service_id" "全日"
"trips.txt" 10 "trip_id" "1全日_07時40分_系統202001"
"trips.txt" 10 "service_id" "全日"
"trips.txt" 11 "trip_id" "1全日_10時00分_系統202001"
"trips.txt" 11 "service_id" "全日"
"trips.txt" 12 "trip_id" "1全日_18時31分_系統202001"
"trips.txt" 12 "service_id" "全日"
"trips.txt" 13 "trip_id" "1全日_19時30分_系統202001"
"trips.txt" 13 "service_id" "全日"
"trips.txt" 14 "trip_id" "1全日_20時13分_系統202001"
"trips.txt" 14 "service_id" "全日"
"trips.txt" 15 "trip_id" "1全日_21時15分_系統202001"
"trips.txt" 15 "service_id" "全日"
"trips.txt" 16 "trip_id" "1全日_12時51分_系統202002"
"trips.txt" 16 "service_id" "全日"
"trips.txt" 17 "trip_id" "1全日_13時46分_系統202003"
"trips.txt" 17 "service_id" "全日"
"trips.txt" 18 "trip_id" "2AW開園日運行_09時34分_系統211001"
"trips.txt" 18 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 19 "trip_id" "2AW開園日運行_12時15分_系統211001"
"trips.txt" 19 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 20 "trip_id" "2AW開園日運行_13時25分_系統211001"
"trips.txt" 20 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 21 "trip_id" "2AW開園日運行_10時25分_系統211002"
"trips.txt" 21 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 22 "trip_id" "2AW開園日運行_10時45分_系統211002"
"trips.txt" 22 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 23 "trip_id" "2AW開園日運行_11時50分_系統211002"
"trips.txt" 23 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 24 "trip_id" "2AW開園日運行_12時37分_系統211002"
"trips.txt" 24 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 25 "trip_id" "2AW開園日運行_13時05分_系統211002"
"trips.txt" 25 "service_id" "AW開園日運行"
"trips.txt" 26 "trip_id" "2AW開園日運行_13時57分_系統211002"
"trips.txt" 26 "service_id" "AW開園日運行"
platform_without_parent_station INFO 9

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
25 "11_01" "紀伊田辺駅"
26 "11_02" "紀伊田辺駅"
27 "11_03" "紀伊田辺駅"
66 "128_01" "白浜駅"
67 "128_02" "白浜駅"
68 "128_03" "白浜駅"
416 "65_01" "請川"
417 "65_02" "請川"
422 "68_01" "新宮駅"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10