GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T16:37:38Z,
for the dataset file:///shared/nikkocity.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
日光市
Feed Email:
sonosujiya@gmail.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-10-01
Feed End Date:
2026-09-30

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. translations.txt
  11. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 8
  • Shapes: 0
  • Stops: 387
  • Trips: 405

Specification Compliance report

23819 notices reported (200 errors, 23619 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
missing_required_field ERROR 200

missing_required_field

A required field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are required.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 200 affected records are displayed below.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"translations.txt" 3 "language"
"translations.txt" 5 "language"
"translations.txt" 7 "language"
"translations.txt" 9 "language"
"translations.txt" 11 "language"
"translations.txt" 13 "language"
"translations.txt" 15 "language"
"translations.txt" 17 "language"
"translations.txt" 19 "language"
"translations.txt" 21 "language"
"translations.txt" 23 "language"
"translations.txt" 25 "language"
"translations.txt" 27 "language"
"translations.txt" 29 "language"
"translations.txt" 31 "language"
"translations.txt" 33 "language"
"translations.txt" 35 "language"
"translations.txt" 37 "language"
"translations.txt" 39 "language"
"translations.txt" 41 "language"
"translations.txt" 43 "language"
"translations.txt" 45 "language"
"translations.txt" 47 "language"
"translations.txt" 49 "language"
"translations.txt" 51 "language"
"translations.txt" 53 "language"
"translations.txt" 55 "language"
"translations.txt" 57 "language"
"translations.txt" 59 "language"
"translations.txt" 61 "language"
"translations.txt" 63 "language"
"translations.txt" 65 "language"
"translations.txt" 67 "language"
"translations.txt" 69 "language"
"translations.txt" 71 "language"
"translations.txt" 73 "language"
"translations.txt" 75 "language"
"translations.txt" 77 "language"
"translations.txt" 79 "language"
"translations.txt" 81 "language"
"translations.txt" 83 "language"
"translations.txt" 85 "language"
"translations.txt" 87 "language"
"translations.txt" 89 "language"
"translations.txt" 91 "language"
"translations.txt" 93 "language"
"translations.txt" 95 "language"
"translations.txt" 97 "language"
"translations.txt" 99 "language"
"translations.txt" 101 "language"
mixed_case_recommended_field WARNING 348

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 348 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "今中・市営住宅線" 6
"stops.txt" "stop_name" "大谷向(小百線)" 24
"stops.txt" "stop_name" "大谷向(小百線)" 25
"stops.txt" "stop_name" "住吉町・小倉町" 123
"stops.txt" "stop_name" "住吉町・小倉町" 124
"stops.txt" "stop_name" "小倉町(下今市線)" 161
"stops.txt" "stop_name" "小倉町(下今市線)" 162
"stops.txt" "stop_name" "住吉町(下今市線)" 207
"stops.txt" "stop_name" "住吉町(下今市線)" 208
"stops.txt" "stop_name" "大谷向(大渡線)" 378
"stops.txt" "stop_name" "大谷向(大渡線)" 379
"trips.txt" "trip_headsign" "JR日光駅(赤倉 経由)" 2
"trips.txt" "trip_headsign" "鬼怒川温泉駅(川治温泉 経由)" 3
"trips.txt" "trip_headsign" "女夫渕(川俣温泉 経由)" 4
"trips.txt" "trip_headsign" "JR下野大沢駅(日光市役所前 経由)" 5
"trips.txt" "trip_headsign" "JR日光駅(ゴルフ場 経由)" 6
"trips.txt" "trip_headsign" "双愛病院(赤倉 経由)" 7
"trips.txt" "trip_headsign" "JR日光駅(赤倉 経由)" 8
"trips.txt" "trip_headsign" "日光市役所前(東武下今市駅 経由)" 9
"trips.txt" "trip_headsign" "今市車庫(日光市役所前 経由)" 10
"trips.txt" "trip_headsign" "女夫渕(青柳車庫 経由)" 11
"trips.txt" "trip_headsign" "日光市役所(JR今市駅 経由)" 12
"trips.txt" "trip_headsign" "第三小学校前(七本桜 経由)" 13
"trips.txt" "trip_headsign" "鬼怒川温泉駅(青柳車庫 経由)" 14
"trips.txt" "trip_headsign" "下今市駅(ゴルフ場 経由)" 15
"trips.txt" "trip_headsign" "第三小学校前(七本桜 経由)" 17
"trips.txt" "trip_headsign" "JR下野大沢駅(日光市役所前 経由)" 18
"trips.txt" "trip_headsign" "大渡(JR今市駅 経由)" 20
"trips.txt" "trip_headsign" "JR日光駅(ゴルフ場 経由)" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "日光市役所前(JR今市駅 経由)" 23
"trips.txt" "trip_headsign" "今市車庫(日光市役所前 経由)" 24
"trips.txt" "trip_headsign" "温泉保養センター(東武下今市駅 経由)" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "下今市駅(ゴルフ場 経由)" 27
"trips.txt" "trip_headsign" "双愛病院(赤倉 経由)" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "鬼怒川温泉駅(青柳車庫 経由)" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "穴沢(JR今市駅 経由)" 30
"trips.txt" "trip_headsign" "日光市役所前(東武下今市駅 経由)" 33
"trips.txt" "trip_headsign" "女夫渕(青柳車庫 経由)" 34
"trips.txt" "trip_headsign" "JR下野大沢駅(日光市役所前 経由)" 35
"trips.txt" "trip_headsign" "日光市役所(JR今市駅 経由)" 36
"trips.txt" "trip_headsign" "JR日光駅(ゴルフ場 経由)" 39
"trips.txt" "trip_headsign" "JR日光駅(赤倉 経由)" 40
"trips.txt" "trip_headsign" "今市車庫(日光市役所前 経由)" 41
"trips.txt" "trip_headsign" "大渡(JR今市駅 経由)" 42
"trips.txt" "trip_headsign" "温泉保養センター(東武下今市駅 経由)" 43
"trips.txt" "trip_headsign" "下今市駅(ゴルフ場 経由)" 44
"trips.txt" "trip_headsign" "日光市役所前(JR今市駅 経由)" 45
"trips.txt" "trip_headsign" "JR下野大沢駅(日光市役所前 経由)" 46
"trips.txt" "trip_headsign" "日光市役所前(東武下今市駅 経由)" 47
"trips.txt" "trip_headsign" "今市車庫(日光市役所前 経由)" 49
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 23271

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 23271 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar.txt" 3 "service_id" "土曜"
"calendar.txt" 4 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "年末・年始"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "年末・年始"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "年末・年始"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "年末・年始"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "年末・年始"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "土曜"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "年末・年始"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 33 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 34 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 35 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 36 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 37 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 38 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 39 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 40 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 41 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 42 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 43 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 44 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 45 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 46 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 47 "service_id" "日祝"
"calendar_dates.txt" 48 "service_id" "平日"