GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T18:11:15Z,
for the dataset file:///shared/tokubus-nanbu-tokushimabusnanbu.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
徳島バス南部
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-10-01
Feed End Date:
2026-12-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 13
  • Shapes: 27
  • Stops: 376
  • Trips: 77

Specification Compliance report

3919 notices reported (0 errors, 3917 warnings, 2 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 92

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 92 affected records are displayed below.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 4 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 5 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 6 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 7 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 8 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 9 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 10 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 11 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 12 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 13 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 14 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 15 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 16 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 17 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 18 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 19 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 20 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 21 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 22 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 23 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 24 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 25 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 26 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 27 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 28 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 29 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 30 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 31 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 32 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 33 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 34 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 35 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 36 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 37 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 38 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 39 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 40 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 41 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 42 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 43 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 44 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 45 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 46 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 47 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 48 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 49 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 50 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 51 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 56

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 56 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"trips.txt" "trip_headsign" "和無田(市宇経由)" 12
"trips.txt" "trip_headsign" "和無田(市宇経由)" 13
"trips.txt" "trip_headsign" "川口(市宇経由)" 14
"trips.txt" "trip_headsign" "川口(市宇経由)" 15
"trips.txt" "trip_headsign" "川口(市宇経由)" 16
"trips.txt" "trip_headsign" "川口(市宇経由)" 17
"trips.txt" "trip_headsign" "川口(市宇経由)" 18
"trips.txt" "trip_headsign" "林谷口(上海川・市宇経由)" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "林谷口(上海川・市宇経由)" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "和無田(海川・府殿寺橋経由)" 25
"trips.txt" "trip_headsign" "和無田(海川・府殿寺橋経由)" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "川口(府殿寺橋・海川経由)" 27
"trips.txt" "trip_headsign" "和無田(海川・市宇経由)" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "和無田(海川・市宇経由)" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "和無田(海川・市宇経由)" 30
"trips.txt" "trip_headsign" "川口(府殿寺橋・上海川経由)" 31
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(新道経由)" 52
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(新道経由)" 53
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(新道経由)" 54
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道経由)" 55
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道経由)" 56
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道経由)" 57
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(竹ケ島・旧道経由)" 58
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(旧道・竹ケ島経由)" 59
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(宍喰駅・竹ヶ島・旧道経由)" 60
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(旧道経由)" 61
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(旧道経由)" 62
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(海部病院・海南病院・新道経由)" 63
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道・海南病院・海部病院経由)" 64
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道・海南病院・海部病院経由)" 65
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(海部病院・海南病院・竹ヶ島・旧道経由)" 66
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(旧道・竹ヶ島・海南病院・海部病院経由)" 67
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(海部病院・海南病院・宍喰駅・竹ヶ島・旧道経由)" 68
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(海部病院・海南病院・宍喰駅・竹ヶ島・旧道経由)" 69
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(旧道・竹ヶ島・宍喰駅・海南病院・海部病院経由)" 70
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(旧道・竹ヶ島・宍喰駅・海南病院・海部病院経由)" 71
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(海部病院・海南病院・竹ヶ島・新道経由)" 72
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道・竹ヶ島・海南病院・海部病院経由)" 73
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道・竹ヶ島・海南病院・海部病院経由)" 74
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(海部病院・海南病院・宍喰駅・竹ヶ島・新道経由)" 75
"trips.txt" "trip_headsign" "海の駅東洋町(海部病院・海南病院・宍喰駅・竹ヶ島・新道経由)" 76
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道・竹ヶ島・宍喰駅・海南病院・海部病院経由)" 77
"trips.txt" "trip_headsign" "牟岐(新道・竹ヶ島・宍喰駅・海南病院・海部病院経由)" 78
"routes.txt" "route_long_name" "88 丹生谷線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "19 牟岐線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "20 牟岐線" 6
"routes.txt" "route_long_name" "21 牟岐線" 7
"routes.txt" "route_long_name" "22 牟岐線" 8
"routes.txt" "route_long_name" "23 牟岐線" 9
"routes.txt" "route_long_name" "24 牟岐線" 10
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 3768

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 3768 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"trips.txt" 2 "trip_id" "1全日_06時40分_系統101"
"trips.txt" 2 "service_id" "全日"
"trips.txt" 3 "trip_id" "1全日_09時05分_系統101"
"trips.txt" 3 "service_id" "全日"
"trips.txt" 4 "trip_id" "1全日_11時20分_系統101"
"trips.txt" 4 "service_id" "全日"
"trips.txt" 5 "trip_id" "1全日_15時05分_系統101"
"trips.txt" 5 "service_id" "全日"
"trips.txt" 6 "trip_id" "1全日_16時20分_系統101"
"trips.txt" 6 "service_id" "全日"
"trips.txt" 7 "trip_id" "1全日_07時30分_系統102"
"trips.txt" 7 "service_id" "全日"
"trips.txt" 8 "trip_id" "1全日_10時40分_系統102"
"trips.txt" 8 "service_id" "全日"
"trips.txt" 9 "trip_id" "1全日_12時15分_系統102"
"trips.txt" 9 "service_id" "全日"
"trips.txt" 10 "trip_id" "1全日_15時40分_系統102"
"trips.txt" 10 "service_id" "全日"
"trips.txt" 11 "trip_id" "1全日_17時00分_系統102"
"trips.txt" 11 "service_id" "全日"
"trips.txt" 12 "trip_id" "1全日_08時10分_系統301"
"trips.txt" 12 "service_id" "全日"
"trips.txt" 13 "trip_id" "1全日_13時25分_系統301"
"trips.txt" 13 "service_id" "全日"
"trips.txt" 14 "trip_id" "1全日_06時40分_系統302"
"trips.txt" 14 "service_id" "全日"
"trips.txt" 15 "trip_id" "1全日_07時49分_系統302"
"trips.txt" 15 "service_id" "全日"
"trips.txt" 16 "trip_id" "1全日_09時45分_系統302"
"trips.txt" 16 "service_id" "全日"
"trips.txt" 17 "trip_id" "1全日_15時55分_系統302"
"trips.txt" 17 "service_id" "全日"
"trips.txt" 18 "trip_id" "1全日_17時45分_系統302"
"trips.txt" 18 "service_id" "全日"
"trips.txt" 19 "trip_id" "1全日_11時52分_系統502"
"trips.txt" 19 "service_id" "全日"
"trips.txt" 20 "trip_id" "1全日_16時40分_系統502"
"trips.txt" 20 "service_id" "全日"
"trips.txt" 21 "trip_id" "1全日_10時25分_系統601"
"trips.txt" 21 "service_id" "全日"
"trips.txt" 22 "trip_id" "1全日_15時15分_系統601"
"trips.txt" 22 "service_id" "全日"
"trips.txt" 23 "trip_id" "1全日_06時00分_系統701"
"trips.txt" 23 "service_id" "全日"
"trips.txt" 24 "trip_id" "1全日_07時00分_系統702"
"trips.txt" 24 "service_id" "全日"
"trips.txt" 25 "trip_id" "1全日_09時10分_系統911"
"trips.txt" 25 "service_id" "全日"
"trips.txt" 26 "trip_id" "1全日_11時25分_系統911"
"trips.txt" 26 "service_id" "全日"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10