GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2025-12-05T21:01:26Z,
for the dataset file:///shared/tonamicity-tonamishieibasu.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
砺波市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2024-04-01
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. shapes.txt
  9. stop_times.txt
  10. stops.txt
  11. transfers.txt
  12. translations.txt
  13. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 5
  • Shapes: 12
  • Stops: 135
  • Trips: 13

Specification Compliance report

534 notices reported (0 errors, 532 warnings, 2 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 7

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "砺波市営バス 庄川線" 2
"routes.txt" "route_long_name" "砺波市営バス 北部線" 3
"routes.txt" "route_long_name" "砺波市営バス 南部線" 4
"routes.txt" "route_long_name" "砺波市営バス 栴檀山線" 5
"routes.txt" "route_long_name" "砺波市営バス 栴檀野線" 6
"stops.txt" "stop_name" "中野2区公民館前" 57
"stops.txt" "stop_name" "中野1区公民館前" 58
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 519

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 519 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 24 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 25 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 26 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 27 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 28 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 29 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 30 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 31 "service_id" "平日"
"calendar_dates.txt" 32 "service_id" "平日"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "1平日_06時26分_系統131001"
route_color_contrast WARNING 1

route_color_contrast

Insufficient route color contrast.

A route's color and route_text_color should be contrasting.

You can see more about this notice here.

routeId (?) The id of the faulty record. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. routeColor (?) The faulty record's HTML route color. routeTextColor (?) The faulty record's HTML route text color.
"1" 2 "#FFC000" "#FFFFFF"
stop_too_far_from_shape WARNING 3

stop_too_far_from_shape

Stop too far from trip shape.

Per GTFS Best Practices, route alignments (in shapes.txt) should be within 100 meters of stop locations which a trip serves. This potentially indicates a problem with the location of the stop or the path of the shape.

You can see more about this notice here.

tripCsvRowNumber (?) The row number of the faulty record from `trips.txt`. shapeId (?) The id of the shape that is referred to. tripId (?) The id of the trip that is referred to. stopTimeCsvRowNumber (?) The row number of the faulty record from `stop_times.txt`. stopId (?) The id of the stop that is referred to. stopName (?) The name of the stop that is referred to. match (?) Latitude and longitude pair of the location. geoDistanceToShape (?) Distance from stop to shape.
11 "131001" "1平日_06時26分_系統131001" 18 "88_01" "三合" [36.6349855,137.0222598] 196.92988549319088
12 "132001" "1平日_17時33分_系統132001" 439 "138_01" "太田体育館" [36.63002354063488,136.98870178091386] 178.8390767482698
12 "132001" "1平日_17時33分_系統132001" 446 "88_01" "三合" [36.6349855,137.0222598] 196.92988549319088
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10