GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T21:09:01Z,
for the dataset file:///shared/uedacity-uedashigaitizyunkanbus.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
上田市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2025-02-12
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. calendar_dates.txt
  4. fare_attributes.txt
  5. fare_rules.txt
  6. feed_info.txt
  7. routes.txt
  8. stop_times.txt
  9. stops.txt
  10. transfers.txt
  11. translations.txt
  12. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 6
  • Routes: 8
  • Shapes: 0
  • Stops: 327
  • Trips: 30

Specification Compliance report

1162 notices reported (0 errors, 1159 warnings, 3 infos)

Notice Code Severity Total
missing_feed_contact_email_and_url WARNING 1

missing_feed_contact_email_and_url

Best Practices for feed_info.txt suggest providing at least one of feed_contact_email and feed_contact_url.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the validated record.
2
missing_recommended_field WARNING 2

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
"fare_attributes.txt" 3 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 22

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_long_name" "上田市街地循環バス 青バス" 2
"routes.txt" "route_long_name" "上田市街地循環バス 赤バス" 3
"routes.txt" "route_long_name" "オレンジバス 城下・塩尻コース" 4
"routes.txt" "route_long_name" "オレンジバス 西塩田コース" 5
"routes.txt" "route_long_name" "オレンジバス 神川・神科コース" 6
"routes.txt" "route_long_name" "オレンジバス 東塩田コース" 7
"routes.txt" "route_long_name" "オレンジバス 豊殿・神科コース" 8
"routes.txt" "route_long_name" "オレンジバス 浦里・室賀コース" 9
"stops.txt" "stop_name" "日の出町・東高校入口" 15
"stops.txt" "stop_name" "日の出町・東高校入口" 16
"stops.txt" "stop_name" "中之条(城下・塩尻コース)" 108
"stops.txt" "stop_name" "中之条(城下・塩尻コース)" 109
"stops.txt" "stop_name" "三好町2丁目" 152
"stops.txt" "stop_name" "三好町2丁目" 153
"stops.txt" "stop_name" "三好町1丁目" 156
"stops.txt" "stop_name" "三好町1丁目" 157
"stops.txt" "stop_name" "戸石・米山城入口" 261
"stops.txt" "stop_name" "中之条(浦里・室賀コース)" 323
"stops.txt" "stop_name" "新田(オレンジバス)" 325
"stops.txt" "stop_name" "新田(オレンジバス)" 326
"stops.txt" "stop_name" "新屋(豊殿・神科)" 327
"stops.txt" "stop_name" "金井(豊殿・神科コース)" 328
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 1134

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 1134 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"trips.txt" 2 "trip_id" "1月~土_08時15分_系統101001"
"trips.txt" 2 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 3 "trip_id" "1月~土_10時20分_系統101002"
"trips.txt" 3 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 4 "trip_id" "1月~土_13時20分_系統101002"
"trips.txt" 4 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 5 "trip_id" "1月~土_15時20分_系統101002"
"trips.txt" 5 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 6 "trip_id" "1月~土_09時00分_系統102001"
"trips.txt" 6 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 7 "trip_id" "1月~土_11時00分_系統102001"
"trips.txt" 7 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 8 "trip_id" "1月~土_14時00分_系統102001"
"trips.txt" 8 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 9 "trip_id" "1月~土_16時00分_系統102001"
"trips.txt" 9 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 10 "trip_id" "2平日_17時10分_系統102001"
"trips.txt" 10 "service_id" "平日"
"trips.txt" 11 "trip_id" "1月~土_10時20分_系統111001"
"trips.txt" 11 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 12 "trip_id" "1月~土_13時20分_系統111001"
"trips.txt" 12 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 13 "trip_id" "1月~土_15時20分_系統111001"
"trips.txt" 13 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 14 "trip_id" "2平日_07時40分_系統111001"
"trips.txt" 14 "service_id" "平日"
"trips.txt" 15 "trip_id" "1月~土_08時30分_系統112001"
"trips.txt" 15 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 16 "trip_id" "1月~土_11時10分_系統112001"
"trips.txt" 16 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 17 "trip_id" "1月~土_14時10分_系統112001"
"trips.txt" 17 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 18 "trip_id" "1月~土_16時10分_系統112001"
"trips.txt" 18 "service_id" "月~土"
"trips.txt" 19 "trip_id" "2平日_17時10分_系統112001"
"trips.txt" 19 "service_id" "平日"
"trips.txt" 20 "trip_id" "3月・木_09時10分_系統201001"
"trips.txt" 20 "service_id" "月・木"
"trips.txt" 21 "trip_id" "3月・木_15時00分_系統202001"
"trips.txt" 21 "service_id" "月・木"
"trips.txt" 22 "trip_id" "3月・木_09時14分_系統211001"
"trips.txt" 22 "service_id" "月・木"
"trips.txt" 23 "trip_id" "3月・木_14時30分_系統212001"
"trips.txt" 23 "service_id" "月・木"
"trips.txt" 24 "trip_id" "4火・金_09時13分_系統221001"
"trips.txt" 24 "service_id" "火・金"
"trips.txt" 25 "trip_id" "4火・金_15時00分_系統222001"
"trips.txt" 25 "service_id" "火・金"
"trips.txt" 26 "trip_id" "4火・金_09時16分_系統231001"
"trips.txt" 26 "service_id" "火・金"
platform_without_parent_station INFO 1

platform_without_parent_station

A platform has no parent_station field set.

This is different from location_without_parent_station since it is less severe.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. stopId (?) The id of the faulty record. stopName (?) The stop name of the faulty record.
2 "101_01" "上田駅"
unknown_column INFO 2

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"trips.txt" "jp_trip_desc" 9
"trips.txt" "jp_pattern_id" 10