GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2026-01-23T19:20:21Z,
for the dataset file:///shared/yanagawacity-yanagawacitycommunitybus.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
福岡県柳川市
Feed Email:
N/A
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2024-10-01
Feed End Date:
2026-03-31

Files included


  1. agency.txt
  2. agency_jp.txt
  3. calendar.txt
  4. calendar_dates.txt
  5. fare_attributes.txt
  6. feed_info.txt
  7. office_jp.txt
  8. routes.txt
  9. routes_jp.txt
  10. shapes.txt
  11. stop_times.txt
  12. stops.txt
  13. translations.txt
  14. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 10
  • Shapes: 11
  • Stops: 173
  • Trips: 43

Specification Compliance report

14428 notices reported (0 errors, 14420 warnings, 8 infos)

Notice Code Severity Total
mixed_case_recommended_field WARNING 31

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"stops.txt" "stop_name" "柳川市役所(柳川庁舎)" 5
"stops.txt" "stop_name" "蒲池・立石団地" 14
"stops.txt" "stop_name" "番所(両開)" 66
"stops.txt" "stop_name" "中開(両開)" 77
"stops.txt" "stop_name" "吉富・矢留団地" 95
"stops.txt" "stop_name" "六合(学童保育所)" 104
"stops.txt" "stop_name" "鷹尾(因福寺)" 105
"stops.txt" "stop_name" "中島商店街(西口)" 113
"stops.txt" "stop_name" "中開(大和)" 138
"stops.txt" "stop_name" "番所(大和)" 139
"stops.txt" "stop_name" "百町(構造改善センター)" 154
"stops.txt" "stop_name" "吉開(コミュニティセンター)" 157
"stops.txt" "stop_name" "中山((株)ヤスナガ前)" 159
"stops.txt" "stop_name" "垂見(構造改善センター)" 165
"trips.txt" "trip_headsign" "水の郷(柳川病院経由)" 9
"trips.txt" "trip_headsign" "水の郷(柳川病院経由)" 10
"trips.txt" "trip_headsign" "水の郷(柳川病院経由)" 11
"trips.txt" "trip_headsign" "柳川病院(改善センター前経由)" 14
"trips.txt" "trip_headsign" "柳川病院(改善センター前経由)" 15
"trips.txt" "trip_headsign" "柳川病院(水の郷経由)" 17
"trips.txt" "trip_headsign" "柳川病院(水の郷経由)" 18
"trips.txt" "trip_headsign" "長田病院(大和庁舎経由)" 20
"trips.txt" "trip_headsign" "長田病院(大和庁舎経由)" 21
"trips.txt" "trip_headsign" "大和生涯学習センター(大和庁舎経由)" 22
"trips.txt" "trip_headsign" "長田病院(大和庁舎経由)" 24
"trips.txt" "trip_headsign" "長田病院(大和庁舎経由)" 25
"trips.txt" "trip_headsign" "中島商店街(西口)" 26
"trips.txt" "trip_headsign" "長田病院(徳益団地経由)" 28
"trips.txt" "trip_headsign" "長田病院(徳益団地経由)" 29
"trips.txt" "trip_headsign" "水の郷(三橋庁舎経由)" 32
"trips.txt" "trip_headsign" "水の郷(三橋庁舎経由)" 33
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 14389

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 14389 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "月水金"
"calendar.txt" 3 "service_id" "火木土"
"calendar.txt" 4 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 2 "service_id" "月水金"
"calendar_dates.txt" 3 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 4 "service_id" "火木土"
"calendar_dates.txt" 5 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 6 "service_id" "月水金"
"calendar_dates.txt" 7 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 8 "service_id" "火木土"
"calendar_dates.txt" 9 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 10 "service_id" "月水金"
"calendar_dates.txt" 11 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 12 "service_id" "月水金"
"calendar_dates.txt" 13 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 14 "service_id" "火木土"
"calendar_dates.txt" 15 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 16 "service_id" "月水金"
"calendar_dates.txt" 17 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 18 "service_id" "火木土"
"calendar_dates.txt" 19 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 20 "service_id" "月水金"
"calendar_dates.txt" 21 "service_id" "月~土"
"calendar_dates.txt" 22 "service_id" "火木土"
"calendar_dates.txt" 23 "service_id" "月~土"
"routes.txt" 2 "route_id" "蒲池ひがしルート"
"routes.txt" 3 "route_id" "蒲池にしルート"
"routes.txt" 4 "route_id" "昭代ルート"
"routes.txt" 5 "route_id" "両開ひがしルート"
"routes.txt" 6 "route_id" "両開にしルート"
"routes.txt" 7 "route_id" "大和ひがしルート"
"routes.txt" 8 "route_id" "大和みなみルート"
"routes.txt" 9 "route_id" "大和にしルート"
"routes.txt" 10 "route_id" "三橋ルート"
"routes.txt" 11 "route_id" "市街循環線"
"shapes.txt" 2 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 3 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 4 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 5 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 6 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 7 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 8 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 9 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 10 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 11 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 12 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 13 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 14 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 15 "shape_id" "三橋09"
"shapes.txt" 16 "shape_id" "三橋09"
unknown_column INFO 5

unknown_column

A column name is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. fieldName (?) The name of the unknown column. index (?) The index of the faulty column.
"calendar_dates.txt" "comment" 4
"routes.txt" "jp_parent_route_id" 10
"trips.txt" "jp_trip_desc" 11
"trips.txt" "jp_trip_desc_symbol" 12
"trips.txt" "jp_office_id" 13
unknown_file INFO 3

unknown_file

A file is unknown.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the unknown file.
"agency_jp.txt"
"office_jp.txt"
"routes_jp.txt"