GTFS Schedule Validation Report

This report was generated by the Canonical GTFS Schedule validator, version 7.1.0 at 2025-12-05T17:26:12Z,
for the dataset file:///shared/town-kawagoe-mie-jp-1.zip. No country code was provided.

Use this report alongside our documentation.

Summary

Agencies included


Feed Info


Publisher Name:
Busmaps.com
Publisher URL:
https://busmaps.com
Feed Email:
alex@busmaps.com
Feed Language:
Japanese
Feed Start Date:
2024-04-01
Feed End Date:
2025-11-30

Files included


  1. agency.txt
  2. calendar.txt
  3. fare_attributes.txt
  4. fare_rules.txt
  5. feed_info.txt
  6. routes.txt
  7. stop_times.txt
  8. stops.txt
  9. trips.txt

Counts


  • Agencies: 1
  • Blocks: 0
  • Routes: 2
  • Shapes: 0
  • Stops: 30
  • Trips: 16

Specification Compliance report

416 notices reported (1 errors, 415 warnings, 0 infos)

Notice Code Severity Total
stop_time_with_arrival_before_previous_departure_time ERROR 1

stop_time_with_arrival_before_previous_departure_time

Backwards time travel between stops in stop_times.txt

For a given trip_id, the arrival_time of (n+1)-th stoptime in sequence must not precede the departure_time of n-th stoptime in sequence in stop_times.txt.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. prevCsvRowNumber (?) The row of the previous stop time. tripId (?) The trip_id associated to the faulty record. arrivalTime (?) Arrival time at the faulty record. departureTime (?) Departure time at the previous stop time.
262 261 "103258-1月曜から土曜_11時23分_系統20001" "11:49:00" "11:56:00"
expired_calendar WARNING 1

expired_calendar

Dataset should not contain date ranges for services that have already expired.

This warning takes into account the calendar_dates.txt file as well as the calendar.txt file.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row of the faulty record. serviceId (?) The service id of the faulty record.
2 "103258-月曜から土曜"
fast_travel_between_consecutive_stops WARNING 16

fast_travel_between_consecutive_stops

A transit vehicle moves too fast between two consecutive stops.

The speed threshold depends on route type:

Route type Description Threshold, km/h
0 Light rail 100
1 Subway 150
2 Rail 500
3 Bus 150
4 Ferry 80
5 Cable tram 30
6 Aerial lift 50
7 Funicular 50
11 Trolleybus 150
12 Monorail 150
- Unknown 200

You can see more about this notice here.

tripCsvRowNumber (?) The row number of the problematic trip. tripId (?) `trip_id` of the problematic trip. routeId (?) `route_id` of the problematic trip. speedKph (?) Travel speed (km/h). distanceKm (?) Distance between stops (km). csvRowNumber1 (?) The row number of the first stop time. stopSequence1 (?) `stop_sequence` of the first stop. stopId1 (?) `stop_id` of the first stop. stopName1 (?) `stop_name` of the first stop. departureTime1 (?) `departure_time` of the first stop. csvRowNumber2 (?) The row number of the second stop time. stopSequence2 (?) `stop_sequence` of the second stop. stopId2 (?) `stop_id` of the second stop. stopName2 (?) `stop_name` of the second stop. arrivalTime2 (?) `arrival_time` of the second stop.
7 "103258-1月曜から土曜_14時43分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 125 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "14:53:00" 126 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "14:54:00"
7 "103258-1月曜から土曜_14時43分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 126 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "14:54:00" 127 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "14:56:00"
4 "103258-1月曜から土曜_10時14分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 53 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "10:24:00" 54 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "10:25:00"
4 "103258-1月曜から土曜_10時14分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 54 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "10:25:00" 55 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "10:27:00"
6 "103258-1月曜から土曜_13時30分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 101 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "13:40:00" 102 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "13:41:00"
6 "103258-1月曜から土曜_13時30分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 102 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "13:41:00" 103 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "13:43:00"
2 "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 5 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "07:55:00" 6 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "07:56:00"
2 "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 6 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "07:56:00" 7 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "07:58:00"
9 "103258-1月曜から土曜_17時09分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 173 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "17:19:00" 174 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "17:20:00"
9 "103258-1月曜から土曜_17時09分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 174 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "17:20:00" 175 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "17:22:00"
3 "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 29 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "09:08:00" 30 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "09:09:00"
3 "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 30 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "09:09:00" 31 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "09:11:00"
5 "103258-1月曜から土曜_11時27分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 77 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "11:37:00" 78 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "11:38:00"
5 "103258-1月曜から土曜_11時27分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 78 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "11:38:00" 79 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "11:40:00"
8 "103258-1月曜から土曜_15時56分_系統10001" "103258-10" 207.55172851831867 6.918390950610622 149 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "16:05:00" 150 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "16:06:00"
8 "103258-1月曜から土曜_15時56分_系統10001" "103258-10" 150.95429066578888 7.547714533289444 150 4 "103258-5_01" "北福崎墓地前" "16:06:00" 151 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "16:08:00"
fast_travel_between_far_stops WARNING 8

fast_travel_between_far_stops

A transit vehicle moves too fast between two far stops.

Two stops are considered "far" if they are more than 10 km apart. This normally indicates a more serious problem than too fast travel between consecutive stops.

The speed threshold depends on route type and are the same as fast_travel_between_consecutive_stops.

You can see more about this notice here.

tripCsvRowNumber (?) The row number of the problematic trip. tripId (?) `trip_id` of the problematic trip. routeId (?) `route_id` of the problematic trip. speedKph (?) Travel speed (km/h). distanceKm (?) Distance between stops (km). csvRowNumber1 (?) The row number of the first stop time. stopSequence1 (?) `stop_sequence` of the first stop. stopId1 (?) `stop_id` of the first stop. stopName1 (?) `stop_name` of the first stop. departureTime1 (?) `departure_time` of the first stop. csvRowNumber2 (?) The row number of the second stop time. stopSequence2 (?) `stop_sequence` of the second stop. stopId2 (?) `stop_id` of the second stop. stopName2 (?) `stop_name` of the second stop. arrivalTime2 (?) `arrival_time` of the second stop.
7 "103258-1月曜から土曜_14時43分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 125 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "14:53:00" 127 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "14:56:00"
4 "103258-1月曜から土曜_10時14分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 53 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "10:24:00" 55 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "10:27:00"
6 "103258-1月曜から土曜_13時30分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 101 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "13:40:00" 103 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "13:43:00"
2 "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 5 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "07:55:00" 7 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "07:58:00"
9 "103258-1月曜から土曜_17時09分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 173 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "17:19:00" 175 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "17:22:00"
3 "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 29 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "09:08:00" 31 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "09:11:00"
5 "103258-1月曜から土曜_11時27分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 77 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "11:37:00" 79 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "11:40:00"
8 "103258-1月曜から土曜_15時56分_系統10001" "103258-10" 216.99158225850098 14.466105483900066 149 3 "103258-4_01" "当新田神明神社南" "16:05:00" 151 5 "103258-6_01" "当新田県道交差点" "16:08:00"
feed_expiration_date7_days WARNING 1

feed_expiration_date7_days

Dataset should be valid for at least the next 7 days.

The dataset expiration date defined in feed_info.txt is in seven days or less. At any time, the published GTFS dataset should be valid for at least the next 7 days.

You can see more about this notice here.

csvRowNumber (?) The row number of the faulty record. currentDate (?) Current date (YYYYMMDD format). feedEndDate (?) Feed end date (YYYYMMDD format). suggestedExpirationDate (?) Suggested expiration date (YYYYMMDD format).
2 "20251205" "20251130" "20251212"
missing_recommended_field WARNING 1

missing_recommended_field

A recommended field is missing.

The given field has no value in some input row, even though values are recommended.

You can see more about this notice here.

filename (?) The name of the faulty file. csvRowNumber (?) The row of the faulty record. fieldName (?) The name of the missing field.
"fare_attributes.txt" 2 "agency_id"
mixed_case_recommended_field WARNING 3

mixed_case_recommended_field

This field has customer-facing text and should use Mixed Case (should contain upper and lower case letters).

This field contains customer-facing text and should use Mixed Case (upper and lower case letters) to ensure good readability when displayed to riders. Avoid the use of abbreviations throughout the feed (e.g. St. for Street) unless a location is called by its abbreviated name (e.g. “JFK Airport”). Abbreviations may be problematic for accessibility by screen reader software and voice user interfaces.

Good examples:
Field Text Dataset
"Schwerin, Hauptbahnhof" Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
"Red Hook/Atlantic Basin" NYC Ferry
"Campo Grande Norte" Carris
Bad examples:
Field Text
"GALLERIA MALL"
"3427 GG 17"
"21 Clark Rd Est"

You can see more about this notice here.

filename (?) Name of the faulty file. fieldName (?) Name of the faulty field. fieldValue (?) Faulty value. csvRowNumber (?) The row number of the faulty record.
"routes.txt" "route_short_name" "ふれあいバス 北ルート" 2
"routes.txt" "route_short_name" "ふれあいバス 南ルート" 3
"stops.txt" "stop_name" "南福崎国道23号東" 5
non_ascii_or_non_printable_char WARNING 384

non_ascii_or_non_printable_char

Non ascii or non printable char in ID field.

A value of a field with type ID contains non ASCII or non printable characters. This is not recommended.

You can see more about this notice here.

Only the first 50 of 384 affected records are displayed below.

filename (?) Name of the faulty file. csvRowNumber (?) Row number of the faulty record. columnName (?) Name of the column where the error occurred. fieldValue (?) Faulty value.
"calendar.txt" 2 "service_id" "103258-月曜から土曜"
"stop_times.txt" 2 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 3 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 4 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 5 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 6 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 7 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 8 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 9 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 10 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 11 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 12 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 13 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 14 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 15 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 16 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 17 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 18 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 19 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 20 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 21 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 22 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 23 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 24 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 25 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_07時45分_系統10001"
"stop_times.txt" 26 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 27 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 28 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 29 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 30 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 31 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 32 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 33 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 34 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 35 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 36 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 37 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 38 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 39 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 40 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 41 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 42 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 43 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 44 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 45 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 46 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 47 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 48 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 49 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_08時58分_系統10001"
"stop_times.txt" 50 "trip_id" "103258-1月曜から土曜_10時14分_系統10001"
trip_coverage_not_active_for_next7_days WARNING 1

trip_coverage_not_active_for_next7_days

Trips data should be valid for at least the next seven days.

This notice is triggered if the date range where a significant number of trips are running ends in less than 7 days.

You can see more about this notice here.

currentDate (?) Current date (YYYYMMDD format). serviceWindowStartDate (?) The start date of the majority service window. serviceWindowEndDate (?) The end date of the majority service window.
"20251205" "20240401" "20251129"